台湾ver.申請しました
完全新作ではなく、ゆる敬語ガールズの台湾向けver.を!
最初は中国語で作成したら中国にも台湾にも香港にもそれで出せるかなーなんて思っていたのですが、調べてみたらどうやら中国本土と台湾では同じ中国語でも結構違うらしく…恥ずかしながら全然知りませんでした(^▽^;)
私のスタンプは、日本に次いで使用率が高いのが台湾なので、今回は台湾向けの中国語を調べてそちらで作成してみました!
なんとか通じる言葉になってるといいなー。
それにしても日本語のスタンプばっかりなのに海外の方も使ってくれてるって、本当にありがたいことですよね。
元々日本語に興味のある台湾の方が使ってくれているんだろうか…?自分だったらたとえ好みドンピシャな絵でも、言語が読めないスタンプは買わないだろうしなー
ゆる敬語ガールズは元ネタが敬語なだけあって基本的な内容が多いので、翻訳がわりとしやすいんですよね。日本語の微妙なニュアンスの違いで作ってるようなスタンプだと、そのあたりの細かい表現まで翻訳できなくて…
それで今回このスタンプで英語版と中国語(台湾)版を作ってみたわけですが、両方とも敬語の要素は抜けてます、あしからず…
初めてのことなので、これで実際海外の方に使ってもらえる機会が増えるのかどうか、リリース後に統計データで確認してみようと思います(*^▽^*)
もし何か発見があったらまたブログに書きますね〜
申請までやっていたら知らぬ間に深夜になってしまったので今日はらくがきはなしです。笑
-------------------------------------------------------
◆今までにつくったスタンプなど
着せ替え・LINE以外のアプリスタンプまとめ - yuru ekaki